Archive for the ‘Аналитика’ Category

http://hypem.com/

Вопреки нашему внутреннему сопротивлению, проекты с использованием FLASH-видео, которые мы выпускаем, множатся и множатся. От ленты видеокомментариев на сайте Инвестиционного банка БТА, до целого сайта телеканала, который сейчас находится в фазе активного тестирования (скоро представим).
Один из сотрудников рассказывал, что уже вот прямо его сын смотрит целые фильмы через интернет посредством FLASH-видео (т.е. не скачивает, а [...]

Персональные рекомендации в “профессиональных” социальных сетях представляются не менее порочными, чем уже обсуждавшиеся рекомендательные письма от клиентов.
1. Понятно, что отрицательные рекомендации (как и письма) никто не дает и не публикует.
2. Когда, например, четверо(!) текущих и бывших сотрудников 1 компании в течении 1 недели(!) обмениваются рекомендациями, то речь может идти лишь о сговоре, но никак не [...]

http://www.modernlifeisrubbish.co.uk/article/screen-resolutions-and-aspect-ratios-worldwide
Screen real estate availability across a selection of countries

Полный или сокращённый RSS?

Плата за доступ или продажи рекламы?

Моё мнение по этому поводу: RSS полный, но и в RSS, и на сайте – реклама, но Google AdSense или аналоги.

Последнее время снова много пишут о кириллических доменах. Вчера прозвучало мнение, что в зоне SU их введут уже в ноябре 2007 года.
Наше отношение к вопросу очень простое: мы своим клиентам это рекомендовать не будем. Потому что:

Система ещё очень долго будет отлаживаться.
Как всегда – у многих пользователей это просто не будет работать вообще. Как FLASH, например, [...]

Содержимое раздела “Вакансии”: собственно, вакансии, информация о HR-политике компании, форма(ы) для отправки резюме, координаты HR-службы и т.д.
Раздел “Вакансии” может называться “Вакансии” / “Работа в компании”. Другие варианты менее распространены и потому не рекомендованы.
Место раздела “Вакансии” в разделе “О компании”. Правомерно выносить его во второй уровень структуры ресурса, если проблема найма – головная боль для компании [...]

С точки зрения традиций эксплуатации русского языка английское “Invite friend” на страницах веб-ресурса должно переводиться скорее как “Пригласить знакомого”, а не “Пригласить друга”. Или может быть как-то ещё?

Изучали с коллегой многочисленные веб-сервисы закладок. Вопреки расхожим определениям “социальные закладки” на главных страницах каждого сервиса, социальными их назвать крайне сложно.
Итак. Все сервисы позволяют хранить закладки и классифицировать их (обычно тэгами). Разумеется, чтобы как-то всё-таки оправдать термин “социальность”, сервисы позволяют смотреть, что же заложили соседи на такой-то тэг, сколько ещё соседей заложили эту же закладку, [...]




Проекты компании Cetera